父子之像? 作者: Emily Waters

作者:STcoco 发布时间:November 7, 2009 分类:翻译

Like father, like son?
中文名:父子之像?
作者: Emily Waters
原文地址:http://www.diary.ru/~emilywaters1976/p83565694.htm
文前说明:转授权的翻译——转授权如下:
我没有坑.ST 16:41:49
你是申请Emily Waters所有的短篇,对吗?
wsbc001 16:44:06
嗯…差不多吧
wsbc001 16:45:12
我写的是some of your short stories
我没有坑.ST 16:46:15
那我向你转授权,你回答同意就成了。
wsbc001 16:47:56
呃…同意

Like father, like son?

“我的话他一点也不会听,他对我撒谎,他从我这偷走魔药原料,还有总在我课上乱发脾气……”

“Severus,你有什么建议?”

“Dumbledore,他已经恨我了。你去和他谈谈。如果你去说,我真会感激你的。”

“毫无道理,Severus。你才应该是那个……”

“也许吧,但是我……想到和他谈谈这个,我就毛骨悚然。我可以预言一个恐怖场景:整整一年的怒火冲天,爆发不休,还有……”

“你太夸张,Severus。就他年龄来说,Harry非常成熟。你只需要真诚坦率地告诉他,就……”

“哈哈!”

—— * ——

“Dumbledore教授?我可以请教您一件事吗?”

“当然,Harry。”

“Snape……”

“Snape教授,Harry……”

“好吧。Snape教授要我晚饭去他那里——这……正常吗?”

“嗯。哦,他需要和你谈的内容也许是应该私下说……因此,是的,在这种情况下是可以理解的。”

“嗯……先生?他要和我谈什么?”

“我认为应该由他来告诉你,Harry。但看在我的份上——对此尽量成熟一些……不要大惊小怪,好吗?”

“咦。好吧。”

—— * ——

“进来,Potter。”

“谢谢,教授。”

“茶?”

“什么……不,谢谢您。”

“哦。请坐。”

“谢谢……”

沉默。

“先生?你想……谈什么呢?”

“是的,Potter……我——呃,这不是很容易说清楚,但我想我直接说出来可能最好,还有……”

沉默。

“先生?你在说什么?”

“好吧。Potter……Harry。我是你的父亲。”

“我的……父……你?”

“是的。”

沉默。

“不可能!”

“不。事实证明,并非不可能。只是……不大可能。”

“但是……我长得像我爸——我的意思我长得很像James Potter——每个人都这样说!”

“呃,是的,Harry。当然,你像。让我解释。有一种魔法怀孕……很偶然……,甚至可以说,极为罕见,但有的时候在一妻多夫的关系中会发生……”

“什么……?”

“Harry,当有两个以上的人一起参与密切关系……”

“我知道什么是一妻多夫——但是你不可能认真的?你打算告诉我和我爸爸妈妈有性关系??!”

“事实上,只有你母亲,但是我想告诉你的……”

“这不是真的!”

“在授精过程中,两个父亲遗传基因会组合到一起……”

“我不听!”

“那个后代,无论是血缘上还是魔法上,都是三个人的孩子……”

“这不可能!”

“如果你想了解更多,我这里有些资料给你……”

“我不想了解更多!”

“那你想看测试结果?我可以带你去医诊翼,我确定Pomfrey夫人会乐于……”

“荒谬!所以我有我妈妈的眼睛,我爸爸的脸——但我从你那继承了什么?啊?”

“呃,我的个性……”

“你恶劣恶毒可恶刻薄,整一混蛋——先生!”

“我相信你刚刚证明了我的观点,Potter先生。”

“狗屎。”

“说脏话,格兰芬多扣十分。你对黑魔法有强烈欲望——这不是Lily和James所有的……”

“我没有。”

“哦,原谅我。当然没有。你不会说爬说语,黑暗生物也没有像飞蛾投火一起聚集到你身边,你的魔杖核心也不会和黑魔王一样……”

“我长得一点不像你!”

“听你这样说真奇怪。你明明有我的头发。”

“什么?我没有!”

“当然你有。”

“我有我爸爸的头发……”

“James的头发更卷更少,你现在一定注意从照片里注意到了……”

“我的头发很健康!而且一点也不油腻!嗯……我不是冒犯您,先生……”

“不介意,但是这种——嗯,油腻——不完全是遗传。实际上一种遗传基因和魔药一起作用的结果。我们头发的角质素成份特别容易吸引魔药的烟雾,然后粘上。角质素越多,就会沾染越多的魔药,最后破坏了脂腺,造成油脂分泌过多,结果就是……”

“他妈的我魔药。”

“格兰芬多扣十分——”

“哦,滚开——你真的认为这样?20年内,我的头发会像你的 ?”

“哦,不需要那么长的时间——我估计,两年,最多……”

“狗屎。狗屎,狗屎,狗屎!”

“Potter,我想知道是否你想要我们在学校公布……”

“什么?不!我会成为格兰芬多笑柄的!”

“我认同这会成真……”

“我不想任何人知道。嗯——不是冒犯,先生……”

“再一次,我不介意。要接受不是那么容易,Harry……”

“头发。会像你的。两年以内。你说过角质素越多,就越糟?我的头发?”

“是的,但……”

“教授?如果我剪短?像光头?只有1/8英寸?”

“呃,这一定会防止问题出现,但实话说,Potter,我们仍需要谈谈……”

“先生?我现在不想谈别的。也许以后。以后的以后。当我认为需要你和我的爸爸妈妈一起在床上的想像——我一定会来找你。”

“Potter——等等!该死的地狱!”

“我得去理发,先生。现在再见。”

—— * ——

“Severus。”

“Dumbledore。”

“事情怎么样?”

“很顺利。”

“好,继续,Severus……多说一些。你对他说了什么?”

“正如你的建议,我选择了诚实坦率的方法。我只是告诉他,他的头发太长了,总是遮住他的眼睛,阻碍他的视线,而且,加上他的近视,这完全是魔药课上的灾难秘诀。然后我告诉他去剪短它。”

“那么……他没有大惊小怪?没有乱发脾气?”

“是啊,他没有,我必须说他很好地接受了建议。”

“我很高兴地听到这个消息,Severus。”

“嗯。”

—— * ——

“Mione。Ron。”

“Harry!你理发了!”

“是啊。”

“嗯,你看起来不错,Harry!它已经挡住你的眼睛了,你知道……”

“是啊,谢谢,Mione。”

“是啊,哥们,而且也有些油腻了——快像Snape了——哎呀,操,Harry!我开玩笑 的!”

——完——

译者留言:路过EW大人的博客,然后找到了囧文大神的这篇文,皆具Fatherhood 作者:Sakiku行事之法 作者: Emily Waters之妙。你有被囧着吗?
PS. 白手大人,这篇文可以抵债吗?

译后记:

我是抱着蒙混的心理去翻译这篇文的,我在翻译的时候,YY着白手大人看这篇文很冏的神情,很无奈地接受,我知道白手大人就算不满意也不会拒绝,于是我很快乐地给她在Q上留了言……
而适时,伊人已不在。
生命如此脆弱,你的文我还存在PSP里,送你的文还没有发到地窖里,你说要一个“SS为中心的”故事,宛若眼前,而那一刻,岁月还在我手中流逝,时间却于你已经定格。
我在博客上写着:我欠下如许文债,所以我要好好活着。而我没有想到,竟然会来不及。

愿你在天国安康幸福。
愿所有看到此篇翻译的人平安幸福。

白手,生日快乐。

STcoco
2009年11月10日

标签: EW

已有 7 条评论 »

  1. 这篇文真的很棒、很欢乐。感谢ST的翻译。
    对于译后注中白手大人也表示敬意。

  2. 恩...看到了那个..让人沉重的消息...
    这样的祝福方式,让人在寒冷里,感到些些靠慰的暖意
    也祝福大家安宁,幸福

  3. = =Emily Waters果然是无比强大的,看了之子系列我已经被折服了,米想到他的囧囧境界是无止境的,感谢Emily Waters更感谢ST大

  4. EW的新作我居然错过了!!果然最近爬墙爬太远…
    教授的忽悠功底百尺竿头更进一步!果然够斯莱特林够无间够腹黑!老邓小哈两头骗!小哈被玩弄于股掌之中,自己还不知道…
    ST你这个标题果然为了之字牺牲很多orz不过还是很好很强大!

  5. ghostandherkitten
    ghostandherkitten

    喷了,教授太强大了~
    另,HP,面对这么强大的教授,你就无奈地愚蠢下去吧~

  6. 太强大了,ST,我被囧到了,当真囧囧有神啊~~

    Snape实在太斯莱特林了,而哈利……没见过你如此愚蠢的orz……

    然后感觉你同001的对话也很好很强大orz

    感谢你的翻译啊,个人觉得白手应该会同意你抵债的orz……这文太强大了……

    同时,呼唤白手填坑啊啊啊……打你手机都不接的人,到底在哪里啊啊啊orz……

  7. 看开头还以为是又一个长篇的开始,或者最起码短篇也是个NC17的开始,看到后面笑喷了。

    教授果然的宇宙无敌超级霹雳智慧型选手啊!

添加新评论 »